New York Times forsvarer anti-hvid folkedrabssang
LØGNEPRESSEN: Det sydafrikanske terrorregimes folkedrabssang “Dræb boeren!” handler ifølge den jødiske avis, New York Times, egentlig om de stakkels afrikaneres kamp mod racisme.
Sangen “Dubul’ ibhunu”, som normalt oversættes til engelsk med titlen “Kill the Boer” [direkte oversættelse: “Dræb boeren”. red.], er en anti-hvid kampsang fra Sydafrika, som blev populær blandt sorte under apartheid-tiden. Den synges stadig regelmæssigt i landet af ophidsede sorte, især under politiske massemøder, hvor man kræver, at de sorte får endnu mere fra landets hvide befolkning.
Sangen fik for nylig stor opmærksomhed i forbindelse med billeder fra 10-års jubilæet for det sydafrikanske parti Economic Freedom Fighters. I videoklip fra begivenheden ser man, hvordan partilederen Julius Malema indleder den anti-hvide folkedrabssang til publikums store fornøjelse.
Det er “forkert” at tolke “Kill the Boer” bogstaveligt
De, der kritiserer brugen af sangen, får nu tæsk af den jødiske venstreorienterede avis New York Times, som hævder, at det er “forkert” at tolke “Kill the Boer” som en opfordring til folkedrab. Dette er til trods for, at “Boer” netop betegner hvide landmænd i Sydafrika.
“Sangen blev født i en tid, hvor sorte sydafrikanere kæmpede mod en voldelig, racistisk regering og blev populær i begyndelsen af 1990’erne af Peter Mokaba, en tidligere ungdomsleder i African National Congress [ANC]”, skriver New York Times i en artikel.
Avisen citerer blandt andet en samfundsvidenskabsmand ved navn Bongani Ngqulunga fra University of Johannesburg, som hævder, at man ikke kan tolke opfordringen til at dræbe boeren “bogstaveligt”. Dette til trods for, at selv ANC nu officielt har taget afstand fra den.
Ngqulunga mener, at sorte også sang under apartheid-tiden om, at terroristen Nelson Mandela skulle løslades fra fængslet, selvom de “ikke rigtig troede, at Mandela ville blive løsladt”. På samme måde hævder Ngqulunga, at opfordringen “Kill the Boer” på ingen måde opfordrer til vold mod enkelte landmænd.
– Det var en opfordring til at mobilisere mod et undertrykkende system, påstår professoren.
Heller ikke i dag, med utallige dokumentationer af overgreb, diskrimination og vold mod hvide afrikanere, tror Ngqulunga, at nogen mener noget ondt med sangen.
– Unge mennesker føler sig opstemte, når de synger den i dag. Jeg tror ikke, de mener noget ondt, forklarer Ngqulunga.
Julius Malema – som selv går ind for at stjæle jord fra hvide sydafrikanere og give den til sorte – har også fuldstændig afvist kritikken.
– Jeg vil synge denne sang, når og hvor jeg føler for det, har han sagt i en kommentar.
Findes der en dybere betydning med teksten?
En, der har reageret på brugen af “Kill the Boer”, er Elon Musk, der selv er født i Sydafrika. For Musk er der ingen tvivl om, hvad sangen handler om, og han beskylder nu New York Times for at støtte tilskyndelse til folkedrab.
The New York Times actually has the nerve to support calls for genocide! If ever there was a time to cancel that publication, it is now.
You can read their articles for free anyway using https://t.co/2NjvMTsWmj. pic.twitter.com/ow11wxw7Ny
— Elon Musk (@elonmusk) August 4, 2023
Hvorvidt der er en dybere underliggende betydning i “Kill the Boers” tekst, med nuancer af kamp mod undertrykkelse og racisme, eller blot en ren og skær opfordring til folkedrab, er der altså delte meninger om. For at Nordfronts læsere selv kan tage stilling til betydningen af “Kill the Boer,” offentliggøres her en oversættelse af originalteksten fra zulu til dansk:
Kujonerne er bange, skyd skyd
Skyd skyd, kujonerne er bange
Skyd skydSkyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, mor, lad mig være i fred,
Åh mor, mor, lad mig være i fred
Åh mor, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, kujonerne er bange,
Skyd skydSkyd skyd, kujonerne er bange
Skyd skydSkyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, skyd boerne
Skyd skyd, mor, lad mig være i fred,
Åh mor, mor, lad mig være i fred
Åh mor, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, disse hunde voldtager
Skyd skydSkyd skyd, disse hunde voldtager
Skyd skydSkyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, skyd boerne
Skyd, skyd, kujonerne er bange,
Skyd skydSkyd, skyd, kujonerne er bange,
Skyd skyd
Kommentarerne er modereret.. For at deltage i diskussionen – læs vore regler her.